मदनं चैव दुर्धर्षं कन्दर्पदयितं तथा ।
पैशाचमस्त्रं दयितं मोहनं नाम नामतः ।
प्रतीच्छ नरशार्दूल राजपुत्र महायशः ॥
मदनं चैव दुर्धर्षं कन्दर्पदयितं तथा ।
पैशाचमस्त्रं दयितं मोहनं नाम नामतः ।
प्रतीच्छ नरशार्दूल राजपुत्र महायशः ॥
अन्वयः
महायशः O Highly renowned one, नरशार्दूल O Best among men, राजपुत्र O Prince, दर्पणम् darpana, शोषणं चैव soshana(the parching weapon), सन्तापनविलापने Santhapana, Vilapana (those which induce sorrow and wailing), तथा also, दुर्धर्षम् unassailable, कन्दर्पदयितम् favoured by Manmatha, मदनं च Madana, नामतः by name, मोहनं नाम known as Mohana, दयितम् favoured one, पैशाचम् अस्त्रम् Paisacha Astra, प्रतीच्छ you may receive.M N Dutt
O Rāghava! And, O tiger among men, do you accept Varsana, and Sosana, and Santapana, and Vilāpana, and Mādana hard to repress, beloved of Kandarpa, and that favourite Gandharva weapon, Mānava, and the favourite Piśāca weapon, O highly famous prince.Summary
O renowned prince, best among men, receive these astras known as darpana, soshana, santhapana, vilapana, madana astra, the unassailable one favoured by kamadeva and the paisacha astra known as mohana favoured by demons.पदच्छेदः
| मदनं | मदन (२.१) |
| चैव | च (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| दुर्धर्षं | दुर्धर्ष (२.१) |
| कन्दर्पदयितं | कन्दर्प–दयित (२.१) |
| तथा | तथा (अव्ययः) |
| पैशाचम् | पैशाच (२.१) |
| अस्त्रं | अस्त्र (२.१) |
| दयितं | दयित (२.१) |
| मोहनं | मोहन (२.१) |
| नाम | नाम (अव्ययः) |
| नामतः | नामन् (५.१) |
| प्रतीच्छ | प्रतीच्छ (√प्रति-इष् लोट् म.पु. ) |
| नरशार्दूल | नर–शार्दूल (८.१) |
| राजपुत्र | राजन्–पुत्र (८.१) |
| महायशः | महत्–यशस् (८.१) |
छन्दः
उपजातिः [११]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| म | द | नं | चै | व | दु | र्ध | र्षं | क | न्द | र्प | द |
| यि | तं | त | था | पै | शा | च | म | स्त्रं | द | यि | तं |
| मो | ह | नं | ना | म | ना | म | तः | प्र | ती | च्छ | न |
| र | शा | र्दू | ल | रा | ज | पु | त्र | म | हा | य | शः |