१.३.२३

ग्रहणं वायुसूनोश्च लङ्कादाहाभिगर्जनम् ।
प्रतिप्लवनमेवाथ मधूनां हरणं तथा ॥

M N Dutt

The wind-god's son being taken captive; and his terrible roars while burning down Lankā; and his bounding back over the ocean; and the forcible possession of honey.

पदच्छेदः

ग्रहणंग्रहण (२.१)
वायुसूनोश्वायुसूनु (६.१)
(अव्ययः)
लङ्कादाहाभिगर्जनम्लङ्का–दाह–अभिगर्जन (२.१)
प्रतिप्लवनम्प्रतिप्लवन (२.१)
एवाथएव (अव्ययः)–अथ (अव्ययः)
मधूनांमधु (६.३)
हरणंहरण (२.१)
तथातथा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ग्र णं वायु सू नोश्च
ङ्का दा हाभिर्ज नम्
प्र तिप्ल मे वा
धू नां णं था