अन्वयः
सगन्धर्वोरगेषु along with gandharvas, uragas, देवासुरमनुष्येषु among devas, asuras and men, विदितात्मन: wellknown, रामस्य Rama's, बलम् strength, आरोग्यम् health, आयुश्च long life, राष्ट्रे in the country, तथा also, पुरवरे in the foremost of towns, सर्व: जन: all men, आभ्यन्तर: च in the neighbourhood, बाह्यश्च or distant, पौरजानपद: जन: inhabitants of towns and villages, आशंसते are wishing for.
Summary
Gandharvas, uragas, devas, asuras, the inhabitants of towns and villages, all men living in neighbouring or distant regions are wish the illustrious Rama strength, health and long life.
पदच्छेदः
| बलम् | बल (२.१) |
| आरोग्यम् | आरोग्य (२.१) |
| आयुश् | आयुस् (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| रामस्य | राम (६.१) |
| विदितात्मनः | विदित (√विद् + क्त)–आत्मन् (६.१) |
| आशंसते | आशंसते (√आ-शंस् लट् प्र.पु. एक.) |
| जनः | जन (१.१) |
| सर्वो | सर्व (१.१) |
| राष्ट्रे | राष्ट्र (७.१) |
| पुरवरे | पुरवर (७.१) |
| तथा | तथा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ब | ल | मा | रो | ग्य | मा | यु | श्च |
| रा | म | स्य | वि | दि | ता | त्म | नः |
| आ | शं | स | ते | ज | नः | स | र्वो |
| रा | ष्ट्रे | पु | र | व | रे | त | था |