३.४५.३७

अवसज्य शिलां कण्ठे समुद्रं तर्तुमिच्छसि ।
सूर्या चन्द्रमसौ चोभौ प्राणिभ्यां हर्तुमिच्छसि ।
यो रामस्य प्रियां भार्यां प्रधर्षयितुमिच्छसि ॥

अन्वयः

यः he who, रामस्य Rama's, प्रियाम् very dear, भार्याम् wife, प्रधर्षयितुम् assault, इच्छसि desiring, कण्ठे in the neck, शिलाम् stone, अवसज्य after girding round the neck, समुद्रम् sea, तर्तुम् cross, इच्छसि desiring, सूर्याचन्द्रमसौ Sun and Moon, उभौ both, पाणिभ्याम् with both hands, हर्तुम् to carry, इच्छसि desiring,

Summary

You want to assault Rama's dear wife. It is like girding a stone round the neck and trying to cross the sea.It is like intending to take the Sun and the Moon with both your hands.

पदच्छेदः

अवसज्यअवसज्य (√अव-सञ्ज् + ल्यप्)
शिलांशिला (२.१)
कण्ठेकण्ठ (७.१)
समुद्रंसमुद्र (२.१)
तर्तुम्तर्तुम् (√तृ + तुमुन्)
इच्छसिइच्छसि (√इष् लट् म.पु. )
सूर्याचन्द्रमसौसूर्या–चन्द्रमस् (२.२)
चोभौ (अव्ययः)–उभ् (२.२)
प्राणिभ्यांप्राणिन् (३.२)
हर्तुम्हर्तुम् (√हृ + तुमुन्)
इच्छसिइच्छसि (√इष् लट् म.पु. )
योयद् (१.१)
रामस्यराम (६.१)
प्रियांप्रिय (२.१)
भार्यांभार्या (२.१)
प्रधर्षयितुम्प्रधर्षयितुम् (√प्र-धर्षय् + तुमुन्)
इच्छसिइच्छसि (√इष् लट् म.पु. )

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
ज्यशि लां ण्ठे मु द्रं
र्तु मिच्छसि सू र्यान्द्र सौ चो भौ
प्रा णि भ्यांर्तु मिच्छसि यो रास्य
प्रि यां भा र्यांप्रर्षयितु मिच्छसि