अन्वयः
तत्र there, पुरुषोत्तमः supreme Lord Visnu, हयग्रीवम् Hayagriva , दानवम् demon, हत्वा having killed, ततः then, चक्रम् discus, पञ्चजनम् Panchajanam, शङ्खं च conch, आजहार brought
M N Dutt
There, slaying Panchajana and the Dānava, Hayagriva*, the best of male beings obtained the discus as well as the conch. *Lit. horse-necked.
Summary
'It was there that the Supreme Lord Visnu, having slain Hayagriva and Panchajanam, recovered the discus and conch for himself.
पदच्छेदः
| तत्र | तत्र (अव्ययः) |
| पञ्चजनं | पञ्चजन (२.१) |
| हत्वा | हत्वा (√हन् + क्त्वा) |
| हयग्रीवं | हयग्रीव (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| दानवम् | दानव (२.१) |
| आजहार | आजहार (√आ-हृ लिट् प्र.पु. एक.) |
| ततश् | ततस् (अव्ययः) |
| चक्रं | चक्र (२.१) |
| शङ्खं | शङ्ख (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| पुरुषोत्तमः | पुरुषोत्तम (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | त्र | प | ञ्च | ज | नं | ह | त्वा |
| ह | य | ग्री | वं | च | दा | न | वम् |
| आ | ज | हा | र | त | त | श्च | क्रं |
| श | ङ्खं | च | पु | रु | षो | त्त | मः |