अन्वयः
राजन् O king, एषाम् these, मध्ये: midst, स्थितः stands, भीमाक्षः of frightening eyes, भयदर्शनः fearful to look, जीमूतैः clouds, पर्जन्यःइव: like Parjanya, समन्तात् for all, परिवारितः surrounded, एषः this, सर्वऋक्षाणाम् for all the Bears, अधिपतिः Lord, धूम्रःनाम: called Dhumra, यूथपः warrior, नर्मदाम् Narmada's, पिबन् drinking, गिरिश्रेष्ठम् great mountain, ऋक्षवन्तम् at Rkshavana, आध्यास्ते: dwells.
Summary
"O king! In the midst of these (Vanaras) stands one with frightening eyes and fearful looks, just like Parjanya (RainGod) is surrounded by clouds, is the Lord of all these Bears called Dhumra. He dwells at the great Rkshavana mountain drinking Narmada's (river) water."
पदच्छेदः
| ऋक्षवन्तं | ऋक्षवन्त् (२.१) |
| गिरिश्रेष्ठम् | गिरि–श्रेष्ठ (२.१) |
| अध्यास्ते | अध्यास्ते (√अधि-आस् लट् प्र.पु. एक.) |
| नर्मदां | नर्मदा (२.१) |
| पिबन् | पिबत् (√पा + शतृ, १.१) |
| सर्वर्क्षाणाम् | सर्व–ऋक्ष (६.३) |
| अधिपतिर् | अधिपति (१.१) |
| धूम्रो | धूम्र (१.१) |
| नामैष | नाम (अव्ययः)–एतद् (१.१) |
| यूथपः | यूथप (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ऋ | क्ष | व | न्तं | गि | रि | श्रे | ष्ठ |
| म | ध्या | स्ते | न | र्म | दां | पि | बन् |
| स | र्व | र्क्षा | णा | म | धि | प | ति |
| र्धू | म्रो | ना | मै | ष | यू | थ | पः |