७.९५.१२

तद्वाक्यं राघवेणोक्तं श्रुत्वा मुनिवरः प्रभुः ।
प्रत्याह रामं दुर्वासाः श्रूयतां धर्मवत्सल ॥

M N Dutt

Hearing the words of Rāma, the highly powerful Durvāsā, the foremost of Munis, said. Hear, O Rāma fond of virtue.

पदच्छेदः

तद्तद् (२.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
राघवेणोक्तंराघव (३.१)–उक्त (√वच् + क्त, २.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
मुनिवरःमुनि–वर (१.१)
प्रभुःप्रभु (१.१)
प्रत्याहप्रत्याह (√प्रति-अह् लिट् प्र.पु. एक.)
रामंराम (२.१)
दुर्वासाःदुर्वासस् (१.१)
श्रूयतांश्रूयताम् (√श्रु प्र.पु. एक.)
धर्मवत्सलधर्म–वत्सल (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्वा क्यं रा वे णो क्तं
श्रु त्वामुनि रःप्र भुः
प्र त्या रा मं दु र्वा साः
श्रू तांर्मत्स