अवजानासि मां यस्मादतस्ते न भविष्यति ।
मत्प्रसूतिमनाराध्य प्रजेति त्वां शशाप सा ॥

अन्वयः AI यस्मात् माम् अवजानासि अतः मत्-प्रसूतिम् अनाराध्य ते प्रजा न भविष्यति इति सा त्वां शशाप।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) अवजानासीति॥ यस्मात्कारणान्मामवजानासि तिरस्करोषि। अतः कारणान्मत्प्रसूतिं मम संततिमनाराध्यासेवयित्वा ते तव प्रजा न भविष्यतीति सा सुरभिस्त्वां शशाप। शप आक्रोशे
Summary AI She cursed you, saying, "Because you disregard me, you shall have no progeny until you have propitiated my offspring."
सारांश AI तब उसने शाप दिया कि मेरा अपमान करने के कारण, जब तक तुम मेरी संतान की सेवा नहीं करोगे, तुम्हें संतान प्राप्त नहीं होगी।
पदच्छेदः AI
अवजानासिअवजानासि (अव√ज्ञा कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you disregard
माम्अस्मद् (२.१) me
यस्मात्यद् (५.१) because
अतःअतः therefore
तेयुष्मद् (६.१) your
not
भविष्यतिभविष्यति (√भू कर्तरि लृट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) will be
मत्प्रसूतिम्मद्प्रसूति (२.१) my offspring
अनाराध्यआराध्य (आ√राध्+ण्यत्+ल्यप्) without propitiating
प्रजाप्रजा (१.१) offspring
इतिइति thus
त्वांयुष्मद् (२.१) you
शशापशशाप (√शप् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) cursed
सातद् (१.१) she (Surabhi)
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
जा ना सि मां स्मा
स्ते वि ष्य ति
त्प्र सू ति ना रा ध्य
प्र जे ति त्वां शा सा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.