तपःस्वाध्यायनिरतं तपस्वी वाग्विदां वरम् ।
नारदं परिपप्रच्छ वाल्मीकिर्मुनिपुंगवम् ॥

अन्वयः AI तपः-स्वाध्याय-निरतं तपस्वी वाक्-विदाम् वरम् नारदम् वाल्मीकिः मुनि-पुङ्गवम् परिपप्रच्छ ।
Summary AI The ascetic Vālmīki inquired of the divine sage Nārada, who is the foremost of those eloquent in speech and constantly engaged in penance and study of the Vedas.
M N Dutt The ascetic Vālmīki asked Nārada, the best of sages and foremost of those conversant with words, ever engaged in austerities and Vedic studies.
पदच्छेदः
तपःस्वाध्यायनिरतंतपस्स्वाध्यायनिरत (√नि-रम् + क्त, २.१)
तपस्वीतपस्विन् (१.१)
वाग्विदांवाच्विद् (६.३)
वरम्वर (२.१)
नारदंनारद (२.१)
परिपप्रच्छपरिपप्रच्छ (√परि-प्रच्छ् लिट् प्र.पु. एक.)
वाल्मीकिर्वाल्मीकि (१.१)
मुनिपुंगवम्मुनिपुंगव (२.१)
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
पः स्वा ध्या नि तं
स्वी वा ग्वि दां रम्
ना दं रि प्र च्छ
वा ल्मी कि र्मु नि पुं वम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.