१.१.२३

तं व्रजन्तं प्रियो भ्राता लक्ष्मणोऽनुजगाम ह ।
स्नेहाद्विनयसंपन्नः सुमित्रानन्दवर्धनः ॥

अन्वयः

विनयसम्पन्न: endowed with modesty, भ्रातु: for brother Rama, दयित: beloved, प्रिय: भ्राता brother with natural affection, सुमित्रानन्दवर्धन: one who enhances the joy of Sumitra, लक्ष्मण: Lakshmana, सौभ्रात्रम् affectionate brotherhood, अनुदर्शयन् showing, व्रजन्तम् departing to the forest, तं भ्रातरम् his brother Rama, स्नेहात् out of affection, अनुजगाम ह followed.

M N Dutt

On the eve of his departure for the forest, that enhancer of Sumitrā's joy and favourite of his brother (Rāma), his dear brother Lakşmaņa, endowed with humility, displaying brotherliness, followed him out of affection.

Summary

Lakshmana beloved brother to Rama is drawn towards him. Endowed with modesty he is an enhancer of the joy of his mother Sumitra. Displaying his fraternal love, he followed Rama who was departing to the forest.

पदच्छेदः

तंतद् (२.१)
व्रजन्तंव्रजत् (√व्रज् + शतृ, २.१)
प्रियोप्रिय (१.१)
भ्राताभ्रातृ (१.१)
लक्ष्मणोलक्ष्मण (१.१)
ऽनुजगामअनुजगाम (√अनु-गम् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
स्नेहाद्स्नेह (५.१)
विनयसम्पन्नःविनय–सम्पन्न (√सम्-पद् + क्त, १.१)
सुमित्रानन्दवर्धनःसुमित्रा–आनन्द–वर्धन (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तंव्र न्तंप्रि यो भ्रा ता
क्ष्म णोऽनु गा
स्ने हाद्वि सं न्नः
सु मि त्रान्दर्ध नः