अन्वयः
ततः thereafter, शूर्पणखावाक्यात् (instigated) by the words of Surpanakha, उद्युक्तान् ready for a battle, सर्वराक्षसान् all the rakshasas, खरम् एव Khara only, त्रिशिरसं च Trisira also, दूषणम् Dushana, राक्षसं च एव rakshasa also, तेषाम् their, पदानुगान् च एव followers also, राम: Rama, वने in the forest, निजघान killed.
Summary
Thereafter Rama killed in the fight all the rakshasas, Khara, Trisira, and Dushana with their followers in a battle who were instigated by Surpanakha's words.
पदच्छेदः
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
| शूर्पणखावाक्याद् | शूर्पणखा–वाक्य (५.१) |
| उद्युक्तान् | उद्युक्त (√उत्-युज् + क्त, २.३) |
| सर्वराक्षसान् | सर्व–राक्षस (२.३) |
| खरं | खर (२.१) |
| त्रिशिरसं | त्रिशिरस् (२.१) |
| चैव | च (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| दूषणं | दूषण (२.१) |
| चैव | च (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| राक्षसम् | राक्षस (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तः | शू | र्प | ण | खा | वा | क्या |
| दु | द्यु | क्ता | न्स | र्व | रा | क्ष | सान् |
| ख | रं | त्रि | शि | र | सं | चै | व |
| दू | ष | णं | चै | व | रा | क्ष | सम् |