१.११.३

तथेति च स राजानमुवाच च सुसत्कृतः ।
संभाराः संभ्रियन्तां ते तुरगश्च विमुच्यताम् ॥

अन्वयः

सुसत्कृत: wellhonoured, स: that brahmin, तथेति be it so, राजानम् king, उवाच said, सम्भारा: requisite materials, सम्भ्रियन्ताम् be procured, ते your, तुरग: sacrificial horse, विमुच्यताम् च let it be released.

M N Dutt

Then that Brāhmana said to the lord of the earth, the king, So be it! Get order the necessary provisions procured, free the horse set, and prepare a sacrificial ground on the north bank of the Sarayd.

Summary

Highly pleased, they all said to king Dasaratha, "Requisite articles be collected for the sacrifice and the horse be released."

पदच्छेदः

तथेतितथा (अव्ययः)–इति (अव्ययः)
(अव्ययः)
तद् (१.१)
राजानम्राजन् (२.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
सुसत्कृतःसु (अव्ययः)–सत्कृत (√सत्-कृ + क्त, १.१)
सम्भाराःसम्भार (१.३)–सम्भार (१.३)
संभ्रियन्तांसंभ्रियन्ताम् (√सम्-भृ प्र.पु. बहु.)–संभ्रियन्ताम् (√सम्-भृ प्र.पु. बहु.)
तेतद् (१.३)–तद् (१.३)
तुरगश्तुरग (१.१)–तुरग (१.१)
(अव्ययः)–च (अव्ययः)
विमुच्यताम्विमुच्यताम् (√वि-मुच् प्र.पु. एक.)–विमुच्यताम् (√वि-मुच् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

थेति रा जा
मु वासुत्कृ तः
सं भा राः संभ्रि न्तां ते
तुश्चवि मुच्य ताम्