१.१३.२४

नियुक्तास्तत्र पशवस्तत्तदुद्दिश्य दैवतम् ।
उरगाः पक्षिणश्चैव यथाशास्त्रं प्रचोदिताः ।
शामित्रे तु हयस्तत्र तथा जल चराश्च ये ॥

अन्वयः

तत्र there, यथाशास्त्रम् as per tradition, प्रचोदिता: prompted, पशव: animals, उरगा: serpants, पक्षिणश्चैव birds also, तत्तत् that respective, दैवतम् deity, उद्दिश्य intended for, नियुक्ता: were fastened.

M N Dutt

That fire-place of that lion among kings, set by skilful Brāhmaṇas, consisting on three sides of eighteen bricks, looked like the goldenwinged Garuda. And for the purpose of sacrificing them to the respective deities were collect beasts and reptiles, and birds, and horses, and aquatic animals. And the priests sacrificed all these in proper form.

Summary

Animals, serpents and birds were kept ready after the sastras intended (for sacrifice) for those respective deities.

पदच्छेदः

नियुक्तास्नियुक्त (√नि-युज् + क्त, १.३)
तत्रतत्र (अव्ययः)
पशवस्पशु (१.३)
तत्तद् (२.१)
तद्तद् (२.१)
उद्दिश्यउद्दिश्य (√उत्-दिश् + ल्यप्)
दैवतम्दैवत (२.१)
उरगाःउरग (१.३)
पक्षिणश्पक्षिन् (१.३)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
यथाशास्त्रंयथाशास्त्रम् (अव्ययः)
प्रचोदिताःप्रचोदित (√प्र-चोदय् + क्त, १.३)
शामित्रेशामित्र (७.१)
तुतु (अव्ययः)
हयस्हय (१.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
तथातथा (अव्ययः)
जलचराश्जलचर (१.३)
(अव्ययः)
येयद् (१.३)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
नि यु क्ता स्तत्र स्तत्त दुद्दि
श्य दै तम् गाःक्षि श्चै
था शा स्त्रंप्र चोदि ताः शा मि त्रेतु
स्तत्र था राश्च ये