अन्वयः
स: he, अन्त:पुरम् inner apartment, प्रविश्यैव after entering, कौसल्याम् addressing queen Kausalya, इदम् these words, अब्रवीत् spoke, आत्मन: for you, पुत्रीयम् bestowing sons, इदम् this, पायसम् Payasam, प्रतिगृह्णीष्व receive it.
M N Dutt
Then entering the inner apartment, he spoke to Kausalyā, saying, Take you this, Pāyasa; for this will make you bear a son.
Summary
He entered the inner apartment and addressing queen Kausalya said, "Receive this payasam which has the power to give you sons".
पदच्छेदः
| सो | तद् (१.१) |
| ऽन्तःपुरं | अन्तःपुर (२.१) |
| प्रविश्यैव | प्रविश्य (√प्र-विश् + ल्यप्)–एव (अव्ययः) |
| कौसल्याम् | कौसल्या (२.१) |
| इदम् | इदम् (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| पायसं | पायस (२.१) |
| प्रतिगृह्णीष्व | प्रतिगृह्णीष्व (√प्रति-ग्रह् लोट् म.पु. ) |
| पुत्रीयं | पुत्रीय (२.१) |
| त्व् | तु (अव्ययः) |
| इदम् | इदम् (२.१) |
| आत्मनः | आत्मन् (६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सो | ऽन्तः | पु | रं | प्र | वि | श्यै | व |
| कौ | स | ल्या | मि | द | म | ब्र | वीत् |
| पा | य | सं | प्र | ति | गृ | ह्णी | ष्व |
| पु | त्री | यं | त्वि | द | मा | त्म | नः |