अन्वयः
तस्मिन् काले at that time, महाद्युति: effulgent, अरिसूदन: destroyer of enemies, स:नृपति: that king, अपुत्र: without sons, पुत्रेप्सु: wishing to beget sons, पुत्रियाम् इष्टिम् a sacrifice to obtain sons, अयजत् performed.
M N Dutt
At that time, eagerly wishing to have sons, that destroyer of enemies, the effulgent king Dasaratha, who was sonless, was celebrating the sacrifice that confer male offspring.
Summary
At that time, the brilliant king (Dasaratha), destroyer of enemies, who had no sons was performing a sacrifice for sons.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| चाप्य् | च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| अपुत्रो | अपुत्र (१.१) |
| नृपतिस् | नृपति (१.१) |
| तस्मिन् | तद् (७.१) |
| काले | काल (७.१) |
| महाद्युतिः | महत्–द्युति (१.१) |
| अयजत् | अयजत् (√यज् लङ् प्र.पु. एक.) |
| पुत्रियाम् | पुत्रिय (२.१) |
| इष्टिं | इष्टि (२.१) |
| पुत्रेप्सुर् | पुत्र–ईप्सु (१.१) |
| अरिसूदनः | अरि–सूदन (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | चा | प्य | पु | त्रो | नृ | प | ति |
| स्त | स्मि | न्का | ले | म | हा | द्यु | तिः |
| अ | य | ज | त्पु | त्रि | या | मि | ष्टिं |
| पु | त्रे | प्सु | र | रि | सू | द | नः |