१.१७.१

निर्वृत्ते तु क्रतौ तस्मिन्हयमेधे महात्मनः ।
प्रतिगृह्य सुरा भागान्प्रतिजग्मुर्यथागतम् ॥

अन्वयः

महात्मन: magnanimous king Dasaratha's, तस्मिन् हयमेधे when Aswamedha, क्रतौ sacrifice, निर्वृत्ते सति had been completed, सुरा: devatas, भागान् their share of Havis, प्रतिगृह्य having received, यथागतम् from wherever they came, प्रतिजग्मु: returned.

M N Dutt

When the horse-sacrifice of the high-souled Dasaratha had been completed, the immortals, accepting each his share, returned whence they had come.

Summary

Completed by the magnanimous king (Dasaratha). The aswamedha and putreshti sacrifices, the devatas received their share of havis and returned to their respective abodes.

पदच्छेदः

निर्वृत्तेनिर्वृत्त (√निः-वृत् + क्त, ७.१)
तुतु (अव्ययः)
क्रतौक्रतु (७.१)
तस्मिन्तद् (७.१)
हयमेधेहयमेध (७.१)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
प्रतिगृह्यप्रतिगृह्य (√प्रति-ग्रह् + ल्यप्)
सुरासुर (१.३)
भागान्भाग (२.३)
प्रतिजग्मुर्प्रतिजग्मुः (√प्रति-गम् लिट् प्र.पु. बहु.)
यथागतम्यथागत (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नि र्वृ त्ते तुक्र तौस्मि
न्ह मे धे हात्म नः
प्रति गृह्यसु रा भा गा
न्प्रति ग्मुर्य था तम्