अन्वयः
पापनिश्चय: of sinful intent, वैरनिलय: full of cruelty, निषाद: a hunter, तस्मात् मिथुनात् from that pair, एकं पुमांसं तु one male bird, तस्य पश्यत: neglecting his very presence, जघान killed.
M N Dutt
At this juncture, a wicked-minded fowler, singling out the male, without any cause of hostility, slew him in the very presence of the holy man.
Summary
A sinful and cruelhearted hunter struck down the male bird of the pair in his very presence.
पदच्छेदः
| तस्मात् | तद् (५.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| मिथुनाद् | मिथुन (५.१) |
| एकं | एक (२.१) |
| पुमांसं | पुंस् (२.१) |
| पापनिश्चयः | पाप–निश्चय (१.१) |
| जघान | जघान (√हन् लिट् प्र.पु. एक.) |
| वैरनिलयो | वैर–निलय (१.१) |
| निषादस् | निषाद (१.१) |
| तस्य | तद् (६.१) |
| पश्यतः | पश्यत् (√दृश् + शतृ, ६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | स्मा | त्तु | मि | थु | ना | दे | कं |
| पु | मां | सं | पा | प | नि | श्च | यः |
| ज | घा | न | वै | र | नि | ल | यो |
| नि | षा | द | स्त | स्य | प | श्य | तः |