क्षुत्पिपासे न ते राम भविष्येते नरोत्तम ।
बलामतिबलां चैव पठतः पथि राघव ।
विद्याद्वयमधीयाने यशश्चाप्यतुलं भुवि ॥
क्षुत्पिपासे न ते राम भविष्येते नरोत्तम ।
बलामतिबलां चैव पठतः पथि राघव ।
विद्याद्वयमधीयाने यशश्चाप्यतुलं भुवि ॥
अन्वयः
नरोत्तम O Best among men, राघव Oborn in the line of Raghu, राम ORama,पथि on the way, बलाम् Bala, अतिबलां चैव Atibala, पठत: if recited, ते to you, क्षुत्पिपासे hunger or thirst, न भविष्येते will not get.M N Dutt
And, O Rāma, O foremost of men, if you recite Bala and Atibala on the way, neither hunger nor thirst will exercise you, O descendant of Raghu! And if you recite these, you will attain fame on earth. Those sciences fraught with energy are the daughters of the Grandsire.Summary
O Rama, best among men, scion in the line of Raghu, on your way you will not feel hunger or thirst if you recite bala and atibala.पदच्छेदः
| क्षुत्पिपासे | क्षुध्–पिपासा (१.२) |
| न | न (अव्ययः) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| राम | राम (८.१) |
| भविष्येते | भविष्येते (√भू लृट् प्र.पु. द्वि.) |
| नरोत्तम | नर–उत्तम (८.१) |
| बलाम् | बला (२.१) |
| अतिबलां | अतिबला (२.१) |
| चैव | च (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| पठतः | पठत् (√पठ् + शतृ, ६.१) |
| पथि | पथिन् (७.१) |
| राघव | राघव (८.१) |
| विद्याद्वयम् | विद्या–द्वय (१.१) |
| अधीयाने | अधीयान (√अधि-इ + शानच्, ७.१) |
| यशश् | यशस् (१.१) |
| चाप्य् | च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| अतुलं | अतुल (१.१) |
| भुवि | भू (७.१) |
छन्दः
उपजातिः [११]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| क्षु | त्पि | पा | से | न | ते | रा | म | भ | वि | ष्ये | ते |
| न | रो | त्त | म | ब | ला | म | ति | ब | लां | चै | व |
| प | ठ | तः | प | थि | रा | घ | व | वि | द्या | द्व | य |
| म | धी | या | ने | य | श | श्चा | प्य | तु | लं | भु | वि |