अन्वयः
तत: then, राजीवलोचनम् lotuseyed, रामम् Rama, विश्वामित्रगतम् going with Visvamitra, दृष्ट्वा havingseen, तदा then, वायु: wind, सुखस्पर्श: with agreeable touch, नीरजस्क: without pollen, ववौ breezed.
M N Dutt
Then there blow a Breeze free from dust and of delicious feel, on witnessing the lotus-eyed Rāma at the hands of Viśvāmitra. And as the high-souled one was about to set out, blossoms began to shower down copiously, accompanied with the sounds of celestial kettle-drums and the loud blares of conch.
Summary
At the sight of the lotuseyed Rama accompanying Viswamitra, the wind blew pollenfree with a gentle touch.
पदच्छेदः
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| वायुः | वायु (१.१) |
| सुखस्पर्शो | सुख–स्पर्श (१.१) |
| विरजस्को | विरजस्क (१.१) |
| ववौ | ववौ (√वा लिट् प्र.पु. एक.) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| विश्वामित्रगतं | विश्वामित्र–गत (√गम् + क्त, २.१) |
| रामं | राम (२.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| राजीवलोचनम् | राजीव–लोचन (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तो | वा | युः | सु | ख | स्प | र्शो |
| वि | र | ज | स्को | व | वौ | त | दा |
| वि | श्वा | मि | त्र | ग | तं | रा | मं |
| दृ | ष्ट्वा | रा | जी | व | लो | च | नम् |