अन्वयः
महात्मनि glorious Visvamitra, प्रयाते तु when he had departed, महती incessant, पुष्पवृष्टि: showers of flowers, देवदुन्दुभिनिस्वनै: with the sounds of celestial drums, शङ्खदुन्दुभिनिर्घोष: आसीत् sounds of blowing conches and beating drums arose.
M N Dutt
Then there blow a Breeze free from dust and of delicious feel, on witnessing the lotus-eyed Rāma at the hands of Viśvāmitra. And as the high-souled one was about to set out, blossoms began to shower down copiously, accompanied with the sounds of celestial kettle-drums and the loud blares of conch.
Summary
The departure of glorious Viswamitra was greeted with incessant showers of flowers, the beating of celestial drums and the blowing of conches.
पदच्छेदः
| पुष्पवृष्टिर् | पुष्प–वृष्टि (१.१) |
| महत्य् | महत् (१.१) |
| आसीद् | आसीत् (√अस् लङ् प्र.पु. एक.) |
| देवदुन्दुभिनिस्वनः | देव–दुन्दुभि–निस्वन (१.१) |
| शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषः | शङ्ख–दुन्दुभि–निर्घोष (१.१) |
| प्रयाते | प्रयात (√प्र-या + क्त, ७.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| महात्मनि | महात्मन् (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| पु | ष्प | वृ | ष्टि | र्म | ह | त्या | सी |
| द्दे | व | दु | न्दु | भि | नि | स्व | नः |
| श | ङ्ख | दु | न्दु | भि | नि | र्घो | षः |
| प्र | या | ते | तु | म | हा | त्म | नि |