अन्वयः
मुनिपुङ्गव: the foremost of sages, तयो: theirs, तत् वचनम् those words, श्रुत्वा having heard, प्रहस्य after gently smiling, अब्रवीत् said, पूर्व: in the days past, अयम् आश्रम: this heritage, यस्य whose, श्रूयताम् let it be heard.
M N Dutt
At those words of theirs, that foremost of ascetics, smiling, said, Hear, O Rama, as to whom the asylum has belonged in time past.
Summary
On having heard their words, the foremost of sages gently smiled and said, "O Rama listen, who this hermitage belonged to in the past".
पदच्छेदः
| तयोस् | तद् (६.२) |
| तद् | तद् (२.१) |
| वचनं | वचन (२.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| प्रहस्य | प्रहस्य (√प्र-हस् + ल्यप्) |
| मुनिपुंगवः | मुनि–पुंगव (१.१) |
| अब्रवीच् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| छ्रूयतां | श्रूयताम् (√श्रु प्र.पु. एक.) |
| राम | राम (८.१) |
| यस्यायं | यद् (६.१)–इदम् (१.१) |
| पूर्व | पूर्व (१.१) |
| आश्रमः | आश्रम (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | यो | स्त | द्व | च | नं | श्रु | त्वा |
| प्र | ह | स्य | मु | नि | पुं | ग | वः |
| अ | ब्र | वी | च्छ्रू | य | तां | रा | म |
| य | स्या | यं | पू | र्व | आ | श्र | मः |