अन्वयः
अथ then, देशकालज्ञौ two knowledgeable persons with regard to time and place, अरिन्दमौ subduers of enemies, देशे in a particular place, काले च and time, वाक्यज्ञौ knowers of speech, तौ both, राजपुत्रौ two princes, कौशिकम् addressing Visvamitra, वच: words, अब्रूताम् they spoke.
M N Dutt
Then those princes, repressors of foes, cognizant of place, and time, and words, thus spoke to Kuśika's son agreeably to time and place, saying,
Summary
Thus spoke the two princes to Viswamitra. They were conscious of place and time to speak and capable of conquering enemies.
पदच्छेदः
| अथ | अथ (अव्ययः) |
| तौ | तद् (१.२) |
| देशकालज्ञौ | देश–काल–ज्ञ (१.२) |
| राजपुत्राव् | राजन्–पुत्र (१.२) |
| अरिंदमौ | अरिंदम (१.२) |
| देशे | देश (७.१) |
| काले | काल (७.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| वाक्यज्ञाव् | वाक्य–ज्ञ (१.२) |
| अब्रूतां | अब्रूताम् (√ब्रू लङ् प्र.पु. द्वि.) |
| कौशिकं | कौशिक (२.१) |
| वचः | वचस् (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | थ | तौ | दे | श | का | ल | ज्ञौ |
| रा | ज | पु | त्रा | व | रिं | द | मौ |
| दे | शे | का | ले | च | वा | क्य | ज्ञा |
| व | ब्रू | तां | कौ | शि | कं | व | चः |