अन्वयः
भगवन् O Adorable one, ब्रह्मन् O Brahmarshi, तौ निशाचरौ those two rakshasas, यस्मिन् काले in whatever time, संरक्षणीयौ to be protectd, श्रोतुम् to listen, इच्छाव: we are both desirous, तत् क्षणम् that moment, नातिवर्तेत shall not pass away.
M N Dutt
O adorable one, do you tell us as to the time when we should oppose those rangers of the night! Let not that hour pass away!
Summary
"O adorable Brahmarshi, we want to know around what time the rakshasas will make their appearance so that the sacrifice can be protected. Let not that moment pass".
पदच्छेदः
| भगवञ् | भगवत् (८.१) |
| श्रोतुम् | श्रोतुम् (√श्रु + तुमुन्) |
| इच्छावो | इच्छावः (√इष् लट् उ.पु. एक.) |
| यस्मिन् | यद् (७.१) |
| काले | काल (७.१) |
| निशाचरौ | निशाचर (१.२) |
| संरक्षणीयौ | संरक्षणीय (√सम्-रक्ष् + अनीयर्, १.२) |
| तौ | तद् (१.२) |
| ब्रह्मन् | ब्रह्मन् (८.१) |
| नातिवर्तेत | न (अव्ययः)–अतिवर्तेत (√अति-वृत् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| तत्क्षणम् | तद्–क्षण (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| भ | ग | व | ञ्श्रो | तु | मि | च्छा | वो |
| य | स्मि | न्का | ले | नि | शा | च | रौ |
| सं | र | क्ष | णी | यौ | तौ | ब्र | ह्म |
| न्ना | ति | व | र्ते | त | त | त्क्ष | णम् |