अन्वयः
रघुनन्दन O Rama, अशनिकल्पै: similar to thunderbolt, शूलै: with lances, सुदारुणै: which were dreadful, हलैश्च with plough, भिद्यमाना being broken, वसुमती earth, ननाद emanated sounds.
M N Dutt
O Rāma. Then, they each fell to delving the bowels of the earth for the space of a Yojana in length and breadth, with their hands resembling thunder-bolts in feel, and with darts like to thunder-bolts, and with gigantic ploughshares. And being thus rived, the earth, O descendant of Raghu, began to send forth loud cries.
Summary
O Son of the Raghus (Rama) dreadful sounds emanated while the earth was being broken open by ploughs and lances similar to thunderbolt.
पदच्छेदः
| शूलैर् | शूल (३.३) |
| अशनिकल्पैश् | अशनि–कल्प (३.३) |
| च | च (अव्ययः) |
| हलैश् | हल (३.३) |
| चापि | च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| सुदारुणैः | सु (अव्ययः)–दारुण (३.३) |
| भिद्यमाना | भिद्यमान (√भिद् + शानच्, १.१) |
| वसुमती | वसुमती (१.१) |
| ननाद | ननाद (√नद् लिट् प्र.पु. एक.) |
| रघुनन्दन | रघुनन्दन (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| शू | लै | र | श | नि | क | ल्पै | श्च |
| ह | लै | श्चा | पि | सु | दा | रु | णैः |
| भि | द्य | मा | ना | व | सु | म | ती |
| न | ना | द | र | घु | न | न्द | न |