अन्वयः
रघुनन्दन O Rama, तेषां पुत्राणाम् of those sons', तद्वचनम् those words, श्रुत्वा having heard, राजसत्तम: magnanimous king, सगर: Sagara, समन्यु: incensed, वाक्यम् words, अब्रवीत् said.
M N Dutt
Hearing those words of his sons, that foremost of kings, getting into a wrath, said, O descendant of Raghu.
Summary
"O Rama incensed to fury at the words of his sons, magnanimous king Sagara replied":
पदच्छेदः
| तेषां | तद् (६.३) |
| तद् | तद् (२.१) |
| वचनं | वचन (२.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| पुत्राणां | पुत्र (६.३) |
| राजसत्तमः | राजन्–सत्तम (१.१) |
| समन्युर् | स (अव्ययः)–मन्यु (१.१) |
| अब्रवीद् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| वाक्यं | वाक्य (२.१) |
| सगरो | सगर (१.१) |
| रघुनन्दन | रघुनन्दन (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ते | षां | त | द्व | च | नं | श्रु | त्वा |
| पु | त्रा | णां | रा | ज | स | त्त | मः |
| स | म | न्यु | र | ब्र | वी | द्वा | क्यं |
| स | ग | रो | र | घु | न | न्द | न |