१.४.१

प्राप्तराज्यस्य रामस्य वाल्मीकिर्भगवानृषिः ।
चकार चरितं कृत्स्नं विचित्रपदमात्मवान् ॥

अन्वयः

भगवान् possessing divinity, आत्मवान् possessing spiritual wisdom, ऋषि: sage having the qualities of a poet, वाल्मीकि: Valmiki, प्राप्तराज्यस्य of him who gained the kingdom, रामस्य Rama's, विचित्रपदम् employing varied words causing astonishment, कृत्स्नम् entire, चरितम् history, चकार composed.

M N Dutt

When Rāma had obtained his kingdom that worshipful sage , Vālmīki, composed the entire history (of that hero in) excellent metre and fraught with high meaning.

Summary

The divine sage Valmiki, composed in wonderful lines the entire lifestory of Rama who regained his kingdom.

पदच्छेदः

प्राप्तराज्यस्यप्राप्त (√प्र-आप् + क्त)–राज्य (६.१)
रामस्यराम (६.१)
वाल्मीकिर्वाल्मीकि (१.१)
भगवान्भगवत् (१.१)
ऋषिःऋषि (१.१)
चकारचकार (√कृ लिट् प्र.पु. एक.)
चरितंचरित (२.१)
कृत्स्नंकृत्स्न (२.१)
विचित्रपदम्विचित्र–पद (२.१)
आत्मवान्आत्मवत् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्राप्त रा ज्यस्य रास्य
वा ल्मी किर्भ वानृ षिः
कारि तं कृ त्स्नं
वि चित्र मात्म वान्