१.४०.१२

तेषां तद्वचनं श्रुत्वा जगाम लघुविक्रमः ।
भस्मराशीकृता यत्र पितरस्तस्य सागराः ॥

अन्वयः

तेषाम् their, तद्वचनम् those words, श्रुत्वा having heard, लघुविक्रम: with quick paces, तस्य his, पितर: younger brothers of his father, सागरा: sons of Sagara, यत्र where, भस्मराशीकृता: were reduced into heaps of ashes, जगाम had gone.

M N Dutt

Hearing those words of theirs, that one of fleet vigour repaired to the spot where the sons of Sagara, his uncles, had been reduced to a heap of ashes.

Summary

Hearing their words with a quick pace where he reached the place his uncles, sons of Sagara were reduced to heaps of ashes.

पदच्छेदः

तेषांतद् (६.३)
तद्तद् (२.१)
वचनंवचन (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
जगामजगाम (√गम् लिट् प्र.पु. एक.)
लघुविक्रमःलघु–विक्रम (१.१)
भस्मराशीकृताभस्मन्–राशीकृत (१.३)
यत्रयत्र (अव्ययः)
पितरस्पितृ (१.३)
तस्यतद् (६.१)
सागराःसागर (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते षांद्व नं श्रु त्वा
गाघु विक्र मः
स्म रा शीकृ तात्र
पि स्तस्य सा राः