अन्वयः
नरव्याघ्र O Tiger among men, Rama, इक्ष्वाको: for Ikshvaku, अलम्बुषायाम् in Alambusa, परमधार्मिक: highly virtuous, विशाल इति named Vishala, विश्रुत: wellknown, पुत्र: son, उत्पन्न: was norn, तेन by him, इह here, स्थाने in this place, विशालेति named as Vishala, पुरी city, कृता आसीत् was built.
M N Dutt
O most powerful of men, Ikşvāku had an exceedingly righteous son born to him of Alambusa, known by the name of Viśāla. And here stood a palace, built by him, called Viśālā.
Summary
"O Tiger among men (Rama) this highly virtuous and wellknown son named Vishala was born to Ikshvakus in Alambusa. Where, a city named Vishala was built.
पदच्छेदः
| इक्ष्वाकोस् | इक्ष्वाकु (६.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| नरव्याघ्र | नर–व्याघ्र (८.१) |
| पुत्रः | पुत्र (१.१) |
| परमधार्मिकः | परम–धार्मिक (१.१) |
| अलम्बुषायाम् | अलम्बुषा (७.१) |
| उत्पन्नो | उत्पन्न (√उत्-पद् + क्त, १.१) |
| विशाल | विशाल (१.१) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| विश्रुतः | विश्रुत (√वि-श्रु + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| इ | क्ष्वा | को | स्तु | न | र | व्या | घ्र |
| पु | त्रः | प | र | म | धा | र्मि | कः |
| अ | ल | म्बु | षा | या | मु | त्प | न्नो |
| वि | शा | ल | इ | ति | वि | श्रु | तः |