अन्वयः
सुरपति: Devendra, दृष्ट्वा having seen, त्रस्त: afraid of, विवर्णवदन: pale faced, अभवत् became, अथ thereafter, वृत्तसम्पन्न: wellbehaved, मुनि: sage, मुनिवेषधरम् in the guise of an ascetic, दुर्वुत्तम् illbehaved, सहस्राक्षम् Indra, दृष्ट्वा having seen, रोषात् with enrangement, वचनम् words, अब्रवीत् spoke.
M N Dutt
And seeing him, the countenance of the lord of the celestials turned pale. And seeing the wicked thousand-eyed deity in the guise of an ascetic, the well-behaved anchorite fired with rage said.
Summary
On seeing him, the face of the Lord of the gods (Indra) turned pale with fear. Having seen the wicked Indra with a thousandeyed in the guise of an ascetic the gentle sage Gautama got enraged and said:
पदच्छेदः
| अथ | अथ (अव्ययः) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| सहस्राक्षं | सहस्राक्ष (२.१) |
| मुनिवेषधरं | मुनि–वेष–धर (२.१) |
| मुनिः | मुनि (१.१) |
| दुर्वृत्तं | दुर्वृत्त (२.१) |
| वृत्तसम्पन्नो | वृत्त–सम्पन्न (√सम्-पद् + क्त, १.१) |
| रोषाद् | रोष (५.१) |
| वचनम् | वचन (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | थ | दृ | ष्ट्वा | स | ह | स्रा | क्षं |
| मु | नि | वे | ष | ध | रं | मु | निः |
| दु | र्वृ | त्तं | वृ | त्त | सं | प | न्नो |
| रो | षा | द्व | च | न | म | ब्र | वीत् |