१.४७.७

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा यथावृत्तं न्यवेदयत् ।
सिद्धाश्रमनिवासं च राक्षसानां वधं तथा ॥

अन्वयः

तस्य his, तत् वचनम् those words, श्रुत्वा having listened, सिद्धाश्रमनिवासम् च their stay at Siddha ashrama, तथा and, राक्षसानाम् rakshasas, वधम् slaying, यथावृत्तम् all that had actually happened, न्यवेदयत् related.

Summary

On hearing his words, he (Viswamitra) related all about their stay at Siddhashrama and the slaying of rakshasas.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
तद्तद् (२.१)
वचनंवचन (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
यथावृत्तंयथावृत्त (२.१)
न्यवेदयत्न्यवेदयत् (√नि-वेदय् लङ् प्र.पु. एक.)
सिद्धाश्रमनिवासंसिद्धाश्रम–निवास (२.१)
(अव्ययः)
राक्षसानांराक्षस (६.३)
वधंवध (२.१)
तथातथा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्यद्व नं श्रु त्वा
था वृ त्तंन्य वे यत्
सि द्धाश्रनि वा सं
राक्ष सा नां धं था