१.५०.१२

तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य विश्वामित्रस्य धीमतः ।
शतानन्दो महातेजा रामं वचनमब्रवीत् ॥

अन्वयः

महामुनि: great sage, विश्वामित्र: Viswamitra, तत् वचनम् that word, श्रुत्वा having heard, वाक्यज्ञ: knowledgeable in words, वाक्यकोविदम् proficient in words, शतानन्दम् addressing Satananda, प्रत्युवाच replied.

M N Dutt

Hearing the speech of the intelligent Viśvāmitra, the exceedingly energetic Satānanda said to Rāma.

Summary

Great sage Viswamitra equipped with the knowledge of words heard Satananda who was proficient in speech. And replied:

पदच्छेदः

तच्तद् (२.१)
छ्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
वचनंवचन (२.१)
तस्यतद् (६.१)
विश्वामित्रस्यविश्वामित्र (६.१)
धीमतःधीमत् (६.१)
शतानन्दोशतानन्द (१.१)
महातेजामहत्–तेजस् (१.१)
रामंराम (२.१)
वचनम्वचन (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

च्छ्रु त्वा नंस्य
वि श्वा मि त्रस्य धी तः
ता न्दो हा ते जा
रा मंब्र वीत्