१.५१.४

प्रतिगृह्य च तां पूजां वसिष्ठाद्राजसत्तमः ।
तपोऽग्निहोत्रशिष्येषु कुशलं पर्यपृच्छत ॥

अन्वयः

राजसत्तम: foremost among kings, महातेजा: highly splendrous, विश्वामित्र: Visvamitra, वसिष्ठात् from Vasishta, ताम् पूजाम् that hospitality, प्रतिगृह्य having received, तपोग्निहोत्रशिष्येषु with regard to his austerities, his firesacrifices and his disciples, तथा and, वनस्पतिगणे trees (in his hermitage), कुशलम् welfare, पर्यपृच्छत enquired, वसिष्ठ: च Vasishta also, सर्वत्र in all of them, कुशलम् welfare, राजसत्तमम् for the best of kings, आह informed.

M N Dutt

And having accepted Vasiştha's hospitality, that foremost of monarchs, the exceedingly energetic Viśvāmitra then enquired of Vasiştha as to the welfare of his asceticism, his Agnihotras, and his disciples, and his trees. Thereupon Vasiştha of fierce austerities communicated the welfare of all to that best of king, Viśvāmitra, seated at his ease.

Summary

Foremost among kings, the brilliant Viswamitra, having received hospitality from Vasishta, enquired about his welbeing his austerities, his firesacrifices, his disciples and trees (in his hermitage). Vasishta, too, informed him of the welfare of all.

पदच्छेदः

प्रतिगृह्यप्रतिगृह्य (√प्रति-ग्रह् + ल्यप्)
(अव्ययः)
तांतद् (२.१)
पूजांपूजा (२.१)
वसिष्ठाद्वसिष्ठ (५.१)
राजसत्तमःराजन्–सत्तम (१.१)
तपोऽग्निहोत्रशिष्येषुतपस्–अग्निहोत्र–शिष्य (७.३)
कुशलंकुशल (२.१)
पर्यपृच्छतपर्यपृच्छत (√परि-प्रच्छ् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रति गृह्य तां पू जां
सि ष्ठा द्रात्त मः
पोऽग्नि होत्र शि ष्येषु
कु लंर्य पृच्छ