अन्वयः
जपताम् among those performing religious prayers, श्रेष्ठ: greatest, महातपा: possessing great asceticism, ब्रह्मण: Brahma's, सुत: son, वसिष्ठ: Vasishta, सुखोपविष्टम् sitting at ease, राजानम् king, विश्वामित्रम् Visvamitra,पप्रच्छ enquired.
M N Dutt
Then Brahma's son, Vasistha, the best of those reciting mantras, asked Visvāmitra, saying.
Summary
Vasishta, son of Brahma, the greatest among those who recite prayers and possess rich asceticism enquired of king Viswamitra comfortably seated (before him):
पदच्छेदः
| सुखोपविष्टं | सुख–उपविष्ट (√उप-विश् + क्त, २.१) |
| राजानं | राजन् (२.१) |
| विश्वामित्रं | विश्वामित्र (२.१) |
| महातपाः | महत्–तपस् (१.१) |
| पप्रच्छ | पप्रच्छ (√प्रच्छ् लिट् प्र.पु. एक.) |
| जपतां | जपत् (√जप् + शतृ, ६.३) |
| श्रेष्ठो | श्रेष्ठ (१.१) |
| वसिष्ठो | वसिष्ठ (१.१) |
| ब्रह्मणः | ब्रह्मन् (६.१) |
| सुतः | सुत (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सु | खो | प | वि | ष्टं | रा | जा | नं |
| वि | श्वा | मि | त्रं | म | हा | त | पाः |
| प | प्र | च्छ | ज | प | तां | श्रे | ष्ठो |
| व | सि | ष्ठो | ब्र | ह्म | णः | सु | तः |