अन्वयः
राम O Rama, विश्वामित्रबलम् army of Visvamitra, सर्वम् (एव) whole of it, वसिष्ठेन by Vasishta, अभितर्पितम् having been satisfied, सुसन्तुष्ठम् highly pleased, हृष्टपुष्टजनायुतं आसीत् was filled with wellfed and rejoiced people.
M N Dutt
And, O Rāma, the tarry of Viśvāmitra being superbly entertained by Vasiştha, heartily filled, became exceedingly gratified.
Summary
"O Rama, Vasistha entertained everybody in Viswamitra's army to their full satisfaction. They were all wellfed and happy.
पदच्छेदः
| सर्वम् | सर्व (१.१) |
| आसीत् | आसीत् (√अस् लङ् प्र.पु. एक.) |
| सुसंतुष्टं | सु (अव्ययः)–संतुष्ट (√सम्-तुष् + क्त, १.१) |
| हृष्टपुष्टजनाकुलम् | हृष्ट (√हृष् + क्त)–पुष्ट (√पुष् + क्त)–जन–आकुल (१.१) |
| विश्वामित्रबलं | विश्वामित्र–बल (१.१) |
| राम | राम (८.१) |
| वसिष्ठेनाभितर्पितम् | वसिष्ठ (३.१)–अभितर्पित (√अभि-तर्पय् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | र्व | मा | सी | त्सु | सं | तु | ष्टं |
| हृ | ष्ट | पु | ष्ट | ज | ना | कु | लम् |
| वि | श्वा | मि | त्र | ब | लं | रा | म |
| व | सि | ष्ठे | ना | भि | त | र्पि | तम् |