अन्वयः
सर्वान् all, शिष्यान् disciples, समाहूय having summoned, एतत् this, वाक्यम् word, उवाच च said, वत्सा: O Children, मम my, आज्ञया with the order, सशिष्यसुहृदश्चैव with their disciples and friends, सर्त्विज: with the officiating priests, सुबहुश्रुतान् welllearned persons, सर्वानृषिगणान् hosts of rishis, आनयध्वम् you may bring them.
Summary
He summoned all his disciples, and said, "Children bring here hosts of rishis along with their disciples and friends, officiating priests and persons wellversed in the Srutis. This is my order.
पदच्छेदः
| सर्वान् | सर्व (२.३) |
| ऋषिवरान् | ऋषि–वर (२.३) |
| वत्सा | वत्स (८.३) |
| आनयध्वं | आनयध्वम् (√आ-नी लोट् म.पु. द्वि.) |
| ममाज्ञया | मद् (६.१)–आज्ञा (३.१) |
| सशिष्यान् | स (अव्ययः)–शिष्य (२.३) |
| सुहृदश् | सुहृद् (२.३) |
| चैव | च (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| सर्त्विजः | स (अव्ययः)–ऋत्विज् (२.३) |
| सुबहुश्रुतान् | सु (अव्ययः)–बहु–श्रुत (२.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | र्वा | नृ | षि | व | रा | न्व | त्सा |
| आ | न | य | ध्वं | म | मा | ज्ञ | या |
| स | शि | ष्या | न्सु | हृ | द | श्चै | व |
| स | र्त्वि | जः | सु | ब | हु | श्रु | तान् |