१.६.२

इक्ष्वाकूणामतिरथो यज्वा धर्मरतो वशी ।
महर्षिकल्पो राजर्षिस्त्रिषु लोकेषु विश्रुतः ॥

M N Dutt

He was an Athiratha in the Ikşvāku line, performing sacrifices, engaged in the performance of duties, self-controlled like a Maharși, a royal saint famed in the three worlds.

पदच्छेदः

इक्ष्वाकूणाम्इक्ष्वाकु (६.३)
अतिरथोअतिरथ (१.१)
यज्वायज्वन् (१.१)
धर्मरतोधर्म–रत (√रम् + क्त, १.१)
वशीवशिन् (१.१)
महर्षिकल्पोमहत्–ऋषि–कल्प (१.१)
राजर्षिस्राजर्षि (१.१)
त्रिषुत्रि (७.३)
लोकेषुलोक (७.३)
विश्रुतःविश्रुत (√वि-श्रु + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्ष्वा कू णाति थो
ज्वार्म तो शी
र्षि ल्पो रार्षि
स्त्रिषु लो केषु विश्रु तः