१.६.३

बलवान्निहतामित्रो मित्रवान्विजितेन्द्रियः ।
धनैश्च संचयैश्चान्यैः शक्रवैश्रवणोपमः ॥

M N Dutt

He possessed of strength, the destroyer of foes, having friends, of subdued senses, comparable to ſakra and Vaiśravaņa by virtue of accumulated riches and other possessions.

पदच्छेदः

बलवान्बलवत् (१.१)
निहतामित्रोनिहत (√नि-हन् + क्त)–अमित्र (१.१)
मित्रवान्मित्रवत् (१.१)
विजितेन्द्रियःविजित (√वि-जि + क्त)–इन्द्रिय (१.१)
धनैश्धन (३.३)
(अव्ययः)
संचयैश्संचय (३.३)
चान्यैः (अव्ययः)–अन्य (३.३)
शक्रवैश्रवणोपमःशक्र–वैश्रवण–उपम (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वान्नि ता मि त्रो
मित्र वान्विजि तेन्द्रि यः
नैश्च सं यै श्चा न्यैः
क्र वैश्र णो मः