१.६३.३

अयं सुरपते घोरो विश्वामित्रो महामुनिः ।
क्रोधमुत्स्रक्ष्यते घोरं मयि देव न संशयः ।
ततो हि मे भयं देव प्रसादं कर्तुमर्हसि ॥

अन्वयः

सुरपते O Lord of devatas, अयम् महामुनि: this mighty ascetic, विश्वामित्र: Visvamitra, घोर: is a frightful person, देव O Lord, मयि in me, घोरम् fearful, क्रोधम् wrath, उत्सृजते will release, संशय: न no doubt, तत: for that reason, मे my, भयम् fear, देव O lord, प्रसादम् favour, कर्तुम् to do, अर्हसि behoves of you.

Summary

'Lord of the devatas this mighty ascetic Viswamitra is a terrible person. He will ceratinly release on his dreadful anger (curse me). O Lord this is my apprehension. You should excuse me'.

पदच्छेदः

अयंइदम् (१.१)
सुरपतेसुरपति (८.१)
घोरोघोर (१.१)
विश्वामित्रोविश्वामित्र (१.१)
महामुनिःमहत्–मुनि (१.१)
क्रोधम्क्रोध (२.१)
उत्स्रक्ष्यतेउत्स्रक्ष्यते (√उत्-सृज् लृट् प्र.पु. एक.)
घोरंघोर (२.१)
मयिमद् (७.१)
देवदेव (८.१)
(अव्ययः)
संशयःसंशय (१.१)
ततोततस् (अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
भयंभय (१.१)
देवदेव (८.१)
प्रसादंप्रसाद (२.१)
कर्तुम्कर्तुम् (√कृ + तुमुन्)
अर्हसिअर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. )

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
यंसु ते घो रो वि श्वा मि त्रो
हामु निः क्रो मु त्स्रक्ष्य ते घो रं
यि दे सं यः तोहि मे
यं देप्र सा दंर्तुर्हसि