१.७२.७

ततस्तामुषितो रात्रिं सह पुत्रैर्महात्मभिः ।
ऋषींस्तदा पुरस्कृत्य यज्ञवाटमुपागमत् ॥

अन्वयः

तत: afterwards, राम: Rama, सौमित्रिणा सह accompanied by Lakshmana, विश्वामित्रम् Visvamitra, पुरस्कृत्य keeping him ahead, प्रागुत्तरां northeasterly direction, गत्वा having gone, यज्ञवाटम् sacrificial ground, उपागमत् reached.

Summary

Rama accompanied by Lakshmana with Viswamitra ahead proceeded in northeasterly direction and reached the sacrificial ground.

पदच्छेदः

ततस्ततस् (अव्ययः)
ताम्तद् (२.१)
उषितोउषित (√वस् + क्त, १.१)
रात्रिंरात्रि (२.१)
सहसह (अव्ययः)
पुत्रैर्पुत्र (३.३)
महात्मभिःमहात्मन् (३.३)
ऋषींस्ऋषि (२.३)
तदातदा (अव्ययः)
पुरस्कृत्यपुरस्कृत्य (√पुरस्-कृ + ल्यप्)
यज्ञवाटम्यज्ञ–वाट (२.१)
उपागमत्उपागमत् (√उप-गम् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्तामुषि तो रा त्रिं
पु त्रैर्म हात्म भिः
षींस्त दापु स्कृत्य
ज्ञ वामु पा मत्