अन्वयः
तदा then, वसिष्ठश्च Vasishta, अन्ये other, ऋषयश्च saints, ससुत: with his sons, राजा king Dasaratha, ससंज्ञा: इव as if having consciousness, (तत्र)आसन् remained, अन्यत् others, सर्वम् entire, विचेतनम् lost their consciousness.
Summary
At that time Vasishta and other saints, the king and his sons held their senses under control. All others lost their consciousness.
पदच्छेदः
| वसिष्ठ | वसिष्ठ (१.१) |
| ऋषयश् | ऋषि (१.३) |
| चान्ये | च (अव्ययः)–अन्य (१.३) |
| राजा | राजन् (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| ससुतस् | स (अव्ययः)–सुत (१.१) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| ससंज्ञा | स (अव्ययः)–संज्ञा (१.३) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| तत्रासन् | तत्र (अव्ययः)–आसन् (√अस् लङ् प्र.पु. बहु.) |
| सर्वम् | सर्व (१.१) |
| अन्यद् | अन्य (१.१) |
| विचेतनम् | विचेतन (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| व | सि | ष्ठ | ऋ | ष | य | श्चा | न्ये |
| रा | जा | च | स | सु | त | स्त | दा |
| स | सं | ज्ञा | इ | व | त | त्रा | स |
| न्स | र्व | म | न्य | द्वि | चे | त | नम् |