२.१०१.२८

कर्मभूमिमिमां प्राप्य कर्तव्यं कर्म यच्छुभम् ।
अग्निर्वायुश्च सोमश्च कर्मणां फलभागिनः ॥

अन्वयः

इमाम् this, कर्मभूमिम् the land of (religious) actions, प्राप्य having reached, यत् whichever, शुभम् is auspicious, कर्म deed, कर्तव्यम् should be performed, अग्नि: Agni, वायुश्च Vayu, सोमश्च Soma, कर्मणाम् (religious) rites, फलभागिनः have obtained a share of the fruits.

Summary

Having reached this land of (religious) actions, one should perform auspicious rites. As fruit of their actions, Agni, Vayu and Soma have obtained their status.

पदच्छेदः

कर्मभूमिम्कर्मन्–भूमि (२.१)
इमांइदम् (२.१)
प्राप्यप्राप्य (√प्र-आप् + ल्यप्)
कर्तव्यंकर्तव्य (√कृ + कृत्, १.१)
कर्मकर्मन् (१.१)
यच्यद् (१.१)
छुभम्शुभ (१.१)
अग्निर्अग्नि (१.१)
वायुश्वायु (१.१)
(अव्ययः)
सोमश्सोम (१.१)
(अव्ययः)
कर्मणांकर्मन् (६.३)
फलभागिनःफल–भागिन् (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्म भूमिमि मां प्राप्य
र्त व्यंर्मच्छु भम्
ग्नि र्वा युश्च सोश्च
र्म णां भागि नः