अन्वयः
सीता Sita, शिथिलाम् feeble, वलिताम् with wrinkles, वृद्धाम् old, जरापाण्डुरमूर्धजाम् hair turned grey due to old age, प्रवाते in stormy wind, कदलीं यथा like a plantain tree, सततम् constantly, वेपमानाङ्गीम् her body trembling, महाभागाम् highly fortunate, पतिव्रताम् chaste woman, ताम् अनसूयाम् that Anasuya, अव्यग्रा without haste, अभ्यवादयत् made obeisance, स्वनाम her name, समुदाहरत् pronounced.
M N Dutt
Thereupon Sītā, announcing her name, saluted the pious and chaste Anasuyā old with slackened joints, with folds all over her skin, and her hair hoary from age, whose frame shook perpetually, like a plantain-leaf in the wind.
Summary
Highly chaste and fortunate Anasuya was very old and feeble. Her skin was wrinkled and her hair turned grey due to old age. Her body was constantly trembling like a plantain tree in a stormy wind. Pronouncing her name to such Anasuya, Sita made obeisance to her with utmost concentration.
पदच्छेदः
| तां | तद् (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| सीता | सीता (१.१) |
| महाभागाम् | महाभाग (२.१) |
| अनसूयां | अनसूया (२.१) |
| पतिव्रताम् | पति–व्रत (२.१) |
| अभ्यवादयद् | अभ्यवादयत् (√अभि-वादय् लङ् प्र.पु. एक.) |
| अव्यग्रा | अव्यग्र (१.१) |
| स्वं | स्व (२.१) |
| नाम | नामन् (२.१) |
| समुदाहरत् | समुदाहरत् (√समुदा-हृ लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तां | तु | सी | ता | म | हा | भा | गा |
| म | न | सू | यां | प | ति | व्र | ताम् |
| अ | भ्य | वा | द | य | द | व्य | ग्रा |
| स्वं | ना | म | स | मु | दा | ह | रत् |