अन्वयः
ऋषिसत्तमः excellent among the sages (Atri), वैदेहीम् Sita, प्रतिगृह्णीष्व receive, महाभागाम् highly virtuous, तापसीम् female ascetic, धर्मचारिणीम् who adheres to righteousness, अनसूयाम् to Anasuya, अब्रवीत् said, धर्मचारिणीम् who followed the ways of righteousness, तां तापसीम् about his ascetic wife Anasuya, रामाय to Rama, आचचक्षे च related.
Summary
Atri, who was excellent among the sages said to his ascetic wife who was highly virtuous and an adherent of righteousness, Welcome Sita. Thereafter, he related to Rama a story about his asetic wife who follows the ways of righteousness.
पदच्छेदः
| अनसूयां | अनसूया (२.१) |
| महाभागां | महाभाग (२.१) |
| तापसीं | तापसी (२.१) |
| धर्मचारिणीम् | धर्म–चारिन् (२.१) |
| प्रतिगृह्णीष्व | प्रतिगृह्णीष्व (√प्रति-ग्रह् लोट् म.पु. ) |
| वैदेहीम् | वैदेही (२.१) |
| अब्रवीद् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| ऋषिसत्तमः | ऋषि–सत्तम (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | न | सू | यां | म | हा | भा | गां |
| ता | प | सीं | ध | र्म | चा | रि | णीम् |
| प्र | ति | गृ | ह्णी | ष्व | वै | दे | ही |
| म | ब्र | वी | दृ | षि | स | त्त | मः |