अन्वयः
धर्मज्ञा knower of righteous ways, सा she (Anasuya), तया by Sita, एवम् in this way, उक्ता having been addressed, प्रीततरा अभवत् she was immensely pleased, सीते O Sita, हन्त what a joy, प्रहर्षम् my delight, ते to you, सफलम् fruitful, अहम् I, करोमि shall do.
M N Dutt
Thus accosted, that one cognizant of virtue, was still more pleased, and said, “I am exceedingly pleased (with your words). I will attain a desire of mine."
Summary
When Sita said so, Anasuya who knew her righteous duty was immensely pleased. and replied, 'What a joy I shall make the words you have spoken come true'.
पदच्छेदः
| सा | तद् (१.१) |
| त्व् | तु (अव्ययः) |
| एवम् | एवम् (अव्ययः) |
| उक्ता | उक्त (√वच् + क्त, १.१) |
| धर्मज्ञा | धर्म–ज्ञ (१.१) |
| तया | तद् (३.१) |
| प्रीततराभवत् | प्रीततर (१.१)–अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.) |
| सफलं | स (अव्ययः)–फल (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| प्रहर्षं | प्रहर्ष (२.१) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| हन्त | हन्त (अव्ययः) |
| सीते | सीता (८.१) |
| करोम्य् | करोमि (√कृ लट् उ.पु. ) |
| अहम् | मद् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सा | त्वे | व | मु | क्ता | ध | र्म | ज्ञा |
| त | या | प्री | त | त | रा | भ | वत् |
| स | फ | लं | च | प्र | ह | र्षं | ते |
| ह | न्त | सी | ते | क | रो | म्य | हम् |