२.२९.२२

तत्रासीत्पिङ्गलो गार्ग्यस्त्रिजटो नाम वै द्विजः ।
आ पञ्चमायाः कक्ष्याया नैनं कश्चिदवारयत् ॥

अन्वयः

तत्र there, नित्यम् always, फालकुद्दाललाङ्गली with an ironspade and a plough, वने in the forest, क्षतवृत्ति: digging the earth as profession, पिङ्गलः a man of reddishbrown colour, गार्ग्यः descendant of sage Gargya, त्रिजटो नाम by name Trijata, द्विजः brahmin, आसीत् lived.

Summary

A brahmin by name, Trijata, a descendant of sage Garga and of reddishbrown colour used to live in that region earning his livelihood in the forest by digging the earth with an ironspade and a plough.

पदच्छेदः

तत्रासीत्तत्र (अव्ययः)–आसीत् (√अस् लङ् प्र.पु. एक.)
पिङ्गलोपिङ्गल (१.१)
गार्ग्यस्गार्ग्य (१.१)
त्रिजटोत्रिजट (१.१)
नामनाम (अव्ययः)
वैवै (अव्ययः)
द्विजःद्विज (१.१)
पञ्चमायाःपञ्चम (६.१)
कक्ष्यायाकक्ष्या (६.१)
नैनं (अव्ययः)–एनद् (२.१)
कश्चिद्कश्चित् (१.१)
अवारयत्अवारयत् (√वारय् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्रा सी त्पिङ्ग लो गार्ग्य
स्त्रि टो ना वैद्वि जः
ञ्च मा याः क्ष्या या
नै नंश्चि वा यत्