२.३२.२

सूत रत्नसुसंपूर्णा चतुर्विधबला चमूः ।
रागवस्यानुयात्रार्थं क्षिप्रं प्रतिविधीयताम् ॥

अन्वयः

सूत O charioteer, राघवस्य Rama's, अनुयात्रार्थम् to follow him in his journey, रत्नसुसम्पूर्णा including gems, चतुर्विधबला four divisions of, चमूः the army, क्षिप्रम् immediately, प्रतिविधीयताम् be arranged.

Summary

O Sumantra arrange immediately four divisions of the army, wellequipped with precious stones to escort Rama in his journey to (the forest).

पदच्छेदः

सूतसूत (८.१)
रत्नसुसम्पूर्णारत्न–सु (अव्ययः)–सम्पूर्ण (√सम्-पृ + क्त, १.१)
चतुर्विधबलाचतुर्विध–बल (१.१)
चमूःचमू (१.१)
राघवस्यानुयात्रार्थंराघव (६.१)–अनुयात्र–अर्थ (२.१)
क्षिप्रंक्षिप्रम् (अव्ययः)
प्रतिविधीयताम्प्रतिविधीयताम् (√प्रतिवि-धा प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सूत्नसु सं पू र्णा
तुर्वि ला मूः
रा स्यानु या त्रा र्थं
क्षि प्रंप्रतिवि धी ताम्