२.३७.१४

वाहनानां च मुख्यानां वहतां तं ममात्मजम् ।
पदानि पथि दृश्यन्ते स महात्मा न दृश्यते ॥

अन्वयः

मम my, आत्मजम् son, तम् that Rama, वहताम् carrying, मुख्यानाम् preeminent, वाहनानाम् horses', पदानि hoofprints, पथि in the path, दृश्यन्ते are seen, महात्मा magnanimous, सः Rama, न दृश्यत is not to be seen.

M N Dutt

On the way are traced the foot-prints of those foremost of bearers that are carrying my son away; but that magnanimous one I do not find.

Summary

I can see the marks of the hooves of the splendid horses carrying my son on the highway but not that magnanimous Rama.

पदच्छेदः

वाहनानांवाहन (६.३)
(अव्ययः)
मुख्यानांमुख्य (६.३)
वहतांवहत् (√वह् + शतृ, ६.३)
तंतद् (२.१)
ममात्मजम्मद् (६.१)–आत्मज (२.१)
पदानिपद (१.३)
पथिपथिन् (७.१)
दृश्यन्तेदृश्यन्ते (√दृश् प्र.पु. बहु.)
तद् (१.१)
महात्मामहात्मन् (१.१)
(अव्ययः)
दृश्यतेदृश्यते (√दृश् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वा ना नां मु ख्या नां
तां तं मात्म जम्
दानिथि दृ श्य न्ते
हा त्मा दृश्य ते