अन्वयः
तात O dear, इयम् this, सुखा comfortable, शय्या bed, त्वदर्थम् for your sake, उपकल्पिता has been arranged, राजपुत्र O prince, अस्याम् on this, यथासुखम् comfortably, साधु well, प्रत्याश्वसि हि take rest.
M N Dutt
This O child, is the easeful bed that has been prepared for you. O prince, do you as you listen, lie down upon it.
Summary
O dear prince this comfortable bed has been arranged for you. Rest happily on this bed.
पदच्छेदः
| इयं | इदम् (१.१)–इदम् (१.१) |
| तात | तात (८.१)–तात (८.१) |
| सुखा | सुख (१.१)–सुख (१.१) |
| शय्या | शय्या (१.१)–शय्या (१.१) |
| त्वदर्थम् | त्वद्–अर्थ (२.१)–त्वद्–अर्थ (२.१) |
| उपकल्पिता | उपकल्पित (√उप-कल्पय् + क्त, १.१)–उपकल्पित (√उप-कल्पय् + क्त, १.१) |
| प्रत्याश्वसिहि | प्रत्याश्वसिहि (√प्रत्या-श्वस् लोट् म.पु. ) |
| साध्व् | साधु (२.१) |
| अस्यां | इदम् (७.१) |
| राजपुत्र | राजन्–पुत्र (८.१) |
| यथासुखम् | यथासुखम् (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| इ | यं | ता | त | सु | खा | श | य्या |
| त्व | द | र्थ | मु | प | क | ल्पि | ता |
| प्र | त्या | श्व | सि | हि | सा | ध्व | स्यां |
| रा | ज | पु | त्र | य | था | सु | खम् |