२.४५.६

सोऽहं प्रियसखं रामं शयानं सह सीतया ।
रक्षिष्यामि धनुष्पाणिः सर्वतो ज्ञातिभिः सह ॥

अन्वयः

सः such, अहम् I, ज्ञातिभिः with kinsmen, सह along with, धनुष्पाणिः bow in hand, सीतया सह along with sita, शयानम् resting, प्रियसखं dear friend, रामम् Rama, सर्वतः from every side, रक्षिष्यामि I will protect.

M N Dutt

I will bow in hand in company with my kindred adequately guard my dear friend reposing with Sītā.

Summary

I along with my kinsmen, bow in hand, will protect my dear friend, Rama with Sita from every side.

पदच्छेदः

सोतद् (१.१)–तद् (१.१)
ऽहंमद् (१.१)–मद् (१.१)
प्रियसखंप्रिय–सख (२.१)–प्रिय–सख (२.१)
रामंराम (२.१)–राम (२.१)
शयानंशयान (√शी + शानच्, २.१)–शयान (√शी + शानच्, २.१)
सहसह (अव्ययः)–सह (अव्ययः)
सीतयासीता (३.१)–सीता (३.१)
रक्षिष्यामिरक्षिष्यामि (√रक्ष् लृट् उ.पु. )
धनुष्पाणिःधनुष्पाणि (१.१)
सर्वतोसर्वतस् (अव्ययः)
ज्ञातिभिःज्ञाति (३.३)
सहसह (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सो ऽहंप्रि खं रा मं
या नं सी या
क्षि ष्यामि नु ष्पा णिः
र्व तो ज्ञाति भिः