अन्वयः
अस्य by this Rama's, प्रसादात् grace, अस्मिन् in this, लोके world, सुमहत् supreme, यशः fame, धर्मावाप्तिं च attainment of dharma, विपुलाम् abundantly, अर्थावाप्तिं च and also acquisition of artha (wealth), केवलम् alone, आशंसे I am seeking.
M N Dutt
Through his grace I hope in this world to attain high fame, and great religious merit as well as completely secure profit and pleasure.
Summary
I am seeking supreme fame in this world through the attainment of dharma and acquisition of abundant artha by the grace of Rama alone.
पदच्छेदः
| अस्य | इदम् (६.१)–इदम् (६.१) |
| प्रसादाद् | प्रसाद (५.१)–प्रसाद (५.१) |
| आशंसे | आशंसे (√आ-शंस् लट् उ.पु. )–आशंसे (√आ-शंस् लट् उ.पु. ) |
| लोके | लोक (७.१)–लोक (७.१) |
| ऽस्मिन् | इदम् (७.१)–इदम् (७.१) |
| सुमहद् | सु (अव्ययः)–महत् (२.१)–सु (अव्ययः)–महत् (२.१) |
| यशः | यशस् (२.१)–यशस् (२.१) |
| धर्मावाप्तिं | धर्म–अवाप्ति (२.१)–धर्म–अवाप्ति (२.१) |
| च | च (अव्ययः)–च (अव्ययः) |
| विपुलाम् | विपुल (२.१)–विपुल (२.१) |
| अर्थावाप्तिं | अर्थ–अवाप्ति (२.१)–अर्थ–अवाप्ति (२.१) |
| च | च (अव्ययः)–च (अव्ययः) |
| केवलाम् | केवल (२.१)–केवल (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | स्य | प्र | सा | दा | दा | शं | से |
| लो | के | ऽस्मि | न्सु | म | ह | द्य | शः |
| ध | र्मा | वा | प्तिं | च | वि | पु | ला |
| म | र्था | वा | प्तिं | च | के | व | लाम् |